The Team

Ioanna Sitaridou

Baş Araştırmacı

 Ioanna Sitaridou is Professor of Spanish and Historical Linguistics at the University of Cambridge where she also served as Head of the Department of Spanish and Portuguese from 2019-2021; Co-Director for the Cambridge Centre for Greek Studies; Fellow, Tutor and Director of Studies in Linguistics and Modern and Medieval Languages at Queens’ College, Cambridge; and Co-Editor-in-Chief for the linguistics journal Glossa Contact.

Prior to her Cambridge appointment in 2004 Prof. Ioanna Sitaridou worked as a postdoctoral researcher at the Research Centre on Multilingualism at the University of Hamburg, investigating word order in Old Romance and the licensing/loss of null subjects in the history of French and Occitan (2002-2005), with Prof. Dr. Dr. h.c. Jürgen Meisel.

She received her PhD in Romance linguistics at the University of Manchester (2002) under the supervision of Prof. Nigel Vincent. She holds an MA in Linguistics from University College London (UCL) (1998). She also holds a BA in French Philology from Aristotle University of Thessaloniki (1997), part of which was spent under the Erasmus scheme at the University of Lisbon (1997) studying Portuguese and Romance linguistics with Prof. Ana Maria Martins.

Her main areas of research are comparative and diachronic syntax of the Romance languages, in particular 13th Century Spanish, as well as dialectal Spanish, and dialectal Greek, especially Pontic Greek. The areas in which she carries out research are the relationship between syntactic change and acquisition, language contact and sociolinguistics, micro-variation and change, heritage languages and change, and phylogenies. She has published many papers in Glossa, Lingua, Diachronica, Natural Language and Linguistic Theory, among others. She is known to take ‘orthodoxies’ and turn them upside-down thanks to meticulous consideration of data coupled with cutting-edge linguistic theory. She is one of the key advocates for a holistic approach to language contact incorporating findings from syntactic theory, variation, language acquisition and sociolinguistics and she has proposed that there is no need for a specialised theory of language contact. She has been awarded numerous fellowships at Princeton, Oslo, Harvard, UFB in Salvador, Brazil and CNRS-Inalco Paris. She has lectured all over the world delivering over 250 talks and lectures.

She has extensive experience field-working and researching endangered and low prestige languages in socio-politically sensitive contexts such as Romani-speaking communities in Dendropotamos, Thessaloniki; Vlach-speaking communities in Trikala; Spanish in La Palma, Canary Islands with the COSER team; and Llanito in Gibraltar. Undoubtedly, most of this experience has been gained out of 16 years of field working in Turkey where she took Romeyka out of oblivion (e.g., the Today programme in BBC Radio 4, The Independent, Der Spiegel, Sabah, etc.) and turned into a topic of global discussion by publishing papers in international peer-reviewed journals, while putting forward a new phylogeny of Greek positing the existence of more than one Greek language. She used this research and the resulting publicity to educate on bilingualism, promote linguistic self-esteem, especially for female speakers in remote/underprivileged areas, with the aim to promote heritage languages and cultures as a way of maintaining social cohesion in direct counterpoint to the ideology underpinning nationalism.



Proje Ortakları

Erol Sağlam

Proje Ortağı ve Ortak Yazar
Dr Erol Sağlam is a social anthropologist working on masculinities, bureaucracies, statecraft, and societal violence as well as on collective memory and intangible cultural heritage in contemporary Turkey. After his undergraduate and MA studies in political science at Bogazici University in Istanbul, he completed his doctoral research at Birkbeck, University of London in 2017. After his PhD, Dr Saglam worked as a postdoctoral researcher at Stockholm University and Freie Universität Berlin. He is currently a lecturer at Istanbul Medeniyet University as of 2020 and a visiting scholar at the University of Cambridge. His collaboration with Dr Sitaridou focuses on heritage Romeyka-speakers in urban contexts to come up with potential preservation-revitalisation pathways.

Dimitris Michelioudakis

Proje Ortağı ve Ortak Yazar

Dr Dimitris Michelioudakis is Assistant Professor of Linguistics at the Aristotle University of Thessaloniki. He  holds a BA in Greek Philology from the University of Athens and a MPhil and a PhD in Linguistics from the University of Cambridge. His doctoral research, supervised by Prof. Ian Roberts and Prof. Ioanna Sitaridou, focused on the syntax of dative arguments, including a micro-comparative study of inherent Case in contemporary and historical varieties of Greek. In the past he worked as a post-doctoral researcher on the ERC-funded project LANGELIN (‘Meeting Darwin’s last challenge: toward a global tree of human languages and genes’, PI: Prof. Giuseppe Longobardi) at the University of York. As part of his micro-comparative research, he has co-authored, with Prof. Ioanna Sitaridou, several papers on different aspects of the syntax of Romeyka and Pontic Greek, such as dative substitutes, person restrictions in pronominal constructions, and multiple Doktora araştırmasının amacı, Romeyka’daki başlılığı etkileyen gelişimlerin artzamanlı bir açıklamasını sunmaktır.-fronting.

Stavroula Tsiplakou

Proje Ortağı ve Ortak Yazar
Dr. Stavroula Tsiplakou, lisans eğitimini Atina Üniversitesi Yunan Filolojisi Bölümü’nde, dilbilim yüksek lisansını Cambridge Üniversitesi’nde ve dilbilim doktorasını Londra Üniversitesi’ne bağlı School of Oriental and African Studies’te (SOAS) tamamlamıştır. 2010’da Kıbrıs Open University’de yardımcı doçent olarak çalışmaya başlamadan önce İngiltere’deki Hull Üniversitesi’nde (1995-1998), Simon Fraser Üniversitesi’nde (1998-2001) ve Kıbrıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi’nde (2001-2009) dersler vermiştir. Şu anki çalışmaları sözdizimi, dil edinimi, edimbilim, dil varyasyonu ve çiftlehçeliliktir. Kıbrıs ve Yunanistan’da Dil Sanatları Ulusal Müfredatı’nın ortak yazarıdır. Romeyka projesinde sosyodilbilim ve dil tutumları üzerine çalışmaktadır.

Önceki Ortaklar

Peter Mackridge

Proje Ortağı

Greek Language (Yunan Dili, 1985), Dionysios Solomos (1989) ve Language and National Identity in Greece: 1766-1976 (Yunanistan’da Dil ve Ulusal Kimlik: 1766-1976, 2009) kitaplarını yazmıştır. Greek: A Comprehensive Grammar of the Modern Language (Yunanca: Modern Dilin Kapsamlı Dilbilgisi, 1997) ve Greek: An Essential Grammar of the Modern Language (Yunanca: Modern Dilin Temel Dilbilgisi, 2004) kitaplarının ortak yazarlarındandır. Bu beş kitap Yunancada da yayımlanmıştır. (1985), Ourselves and Others: the Development of a Greek Macedonian Cultural Identity since 1912 (Biz ve Ötekiler: 1912’den İtibaren Yunan Makedon Kimliğinin Gelişimi, 1997) ve Contemporary Greek Fiction in a United Europe: From Local History to the Global Individual (Avrupa’da Çağdaş Yunan Romanı: Yerel Tarihten Küresel Bireye, 2004) kitaplarının editörlüğünü Eleni Yannakakis ile birlikte yapmıştır. Yunan şairler üzerine yazdığı Yunanca denemeler Εκμαγεία της ποίησης ismiyle 2008’de yayımlanmıştır. Language and National Identity in Greece, 1766-1976(2009). He is co-author of Greek: A Comprehensive Grammar of the Modern Language (1982 ve1988) romanlarının Yunanca baskılarının ve Dionysios Solomos’un The Free Besieged and Other Poems (Özgür Kuşatma ve Diğer Şiirler, 2000) kitabının hem Yunanca baskısının hem de İngilizce çevirisinin editörlüğünü üstlenmiştir. İngilizce ve Yunanca olmak üzere yaklaşık 100 adet akademik makale ve kitap bölümü yazmıştır. Kosmas Politis’in (1982 ve1988) romanlarının Yunanca baskılarının ve Dionysios Solomos’un The Free Besieged and Other Poems (Özgür Kuşatma ve Diğer Şiirler, 2000) kitabının hem Yunanca baskısının hem de İngilizce çevirisinin editörlüğünü üstlenmiştir. Kosmas Politis’in Ourselves and Others: the Development of a Greek Macedonian Cultural Identity since 1912 (1982 ve1988) romanlarının Yunanca baskılarının ve Dionysios Solomos’un The Free Besieged and Other Poems (Özgür Kuşatma ve Diğer Şiirler, 2000) kitabının hem Yunanca baskısının hem de İngilizce çevirisinin editörlüğünü üstlenmiştir. Contemporary Greek Fiction in a United Europe: From Local History to the Global Individual (2004).

A collection of his essays in Greek on Greek poets entitled Εκμαγεία της ποίησηςappeared in 2008, and he has published almost 100 academic articles and book chapters in English and Greek. He has edited Greek editions of novels by Kosmas Politis (1982 and 1988) and edited both the Greek text and the English translations of The Free Besieged and Other Poems by Dionysios Solomos (2000).

Nicolaos Neocleous

PhD student & Co-author

Dr Nicolaos Neocleous holds a  PhD in Theoretical and Applied Linguistics, Faculty of Medieval and Modern Languages and Linguistics, University of Cambridge. ‘Word order and information structure in Romeyka: A syntax and semantics interface account of order in a minimalist system‘.(

Stergios Chatzikyriakidis

Araştırma Asistanı ve Ortak Yazar

Dr. Stergios Chatzikyriakidis, lisans eğitimini Atina Üniversitesi Yunan Filolojisi Bölümü’nde, bilgisayarlı dilbilim yüksek lisansını ve dilbilim doktorasını King’s College London’da tamamlamıştır. Halen Royal Holloway Üniversitesi’nde Prof. Zhaohui Luo danışmanlığında doktora sonrası araştırmacı olarak çalışmaktadır. Çalışmaları, Modern Tip Kuramının doğal dil semantiğindeki temsiliyeti ve bunun Coq yada Plastic gibi interaktif kanıt yardımcılarına uygulanmasıdır. Ayrıca Kıbrıs Open University’de öğretim üyesidir.

Royal Holloway’de çalışmadan önce, çözümleme-merkezli Dinamik Sözdizimi teorik çerçevesini kullanarak Güney İtalya, Kıbrıs ve Pontus gibi Modern Yunancanın bir takım lehçelerinde zayıf nesne zamirlerinin sözdizimi üzerine kapsamlı bir araştırma yapmıştır. Pontus Rumcasının parçacık sisteminin farklı özelliklerine duyduğu ilgi, Romeyka’nın parçacık sistemi üzerine özel bir ilgiye evrilmiştir ve bu ilgi zamanla Romeyka sözdisiminin genelini kapsamıştır. Romeyka ile ilgili mevcut araştırması Romeyka’nın parçacık sisteminde bulunan şahıs sınırlamalarının incelenmesi ve bu bulguların Pontus Rumcasından eşdeğer verilerle karşılaştırılması üzerinedir.

Adam Gibbins

Araştırma Asistanı

Adam Gibbins, Cambridge Üniversitesi’ne bağlı Queens’ College’ın Dilbilim Bölümü’nden Haziran 2013’te mezun olmuştur. Dersleri dışında iki yılını modern Yunancayı öğrenmeye adayan Gibbins, Dr. Ioanna Sitaridou danışmanlığında hazırladığı Yunancada olumsuzluk ve kiplemenin artzamanlılığı konusundaki lisans tezinde olduğu gibi ciddi biçimde Yunan dilinin dilbilimine odaklanmıştır. Gibbins, Queens’ College’daki Yunanca dilbilimi ile ilgili birçok çalıştayın organizasyonunda rol almıştır ve Dr. Sitaridou ile olan yakın işbirliğine araştırma görevlisi olarak devam etmektedir.

Laurentia Schreiber

Yüksek Lisans Öğrencisi

Laurentia Schreiber wrote her Master’s thesis on the sociolinguistic situation of Romeyka under the co-tutelle supervision of Prof. Dr. Horst Simon and Prof. Ioanna Sitaridou.

Helen Whimpanny

Araştırma Asistanı

Helen Whimpanny, Cambridge Üniversitesi’ne bağlı Newnham College’ın İspanyolca ve Portekizce Bölümü’nden Haziran 2012’de mezun olduktan sonra, araştırma asistanı olarak Ioanna Sitaridou ile birlikte çalışmaya başlamıştır. İlgi alanları, Latin Kökenli Dillerde sözdizimi ve özellikle lisans tezinde çalıştığı İber-Roman varyantlarındaki parçacık tırmanışı ve gizli özne parametresidir. Lisans öğrencisiyken, 1 Nisan 2012’de Queens’ College’da düzenlenen “Romeyka ve Anadolu Yunancası” adlı ikinci çalıştayın asistanlığını üstlenmiştir.

You do not have permission to copy images on this page

©Sitaridou 2008-2019